هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.



 
دخولأحدث الصورالتسجيلالرئيسية

 

 Shall I compare من أروع قصائد شكسبير مع الترجمة.,.,

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
NoOona
نائب
نائب
NoOona


عدد الرسائل : 1744
العمر : 34
الجنسية : Shall I compare من أروع قصائد شكسبير مع الترجمة.,., Egypt10
وسام : Shall I compare من أروع قصائد شكسبير مع الترجمة.,., 1110
تاريخ التسجيل : 18/05/2008

Shall I compare من أروع قصائد شكسبير مع الترجمة.,., Empty
مُساهمةموضوع: Shall I compare من أروع قصائد شكسبير مع الترجمة.,.,   Shall I compare من أروع قصائد شكسبير مع الترجمة.,., Icon_minitime21/2/2010, 7:47 pm

Shall I compare



Shall I compare thee to a summer'sday

Thou art more lovely and more temperate

Rough winds do shake the darling buds of May

And summer's lease hath all too short a date

Sometimes too hot the eye of heaven shines

And often is his gold complexion dimmed

And every fair from fair sometimes declines

By chance or nature's changing course untrimmed

But thy eternal summer shall t fade

Nor lose possession of that fair thou owest

Nor shall death brag thou wanderest in his shade

when in eternal lines to time thou growest

So long as men can breathe, or eyes can see




الترجمة


ألا أشبهكي بصفاء المصيف

بل أنت أحلى وأصفى سماء

ففى الصيف تعصف ريح الذبول

وتعبث فى برعمات الربيع

ولا يلبث الصيف حتى يزول

وفى الصيف تسطع عين السماء

ويحتدم القيظ مثل الأتون

وفى الصيف يحجب عنا السحاب

ضيا السما وجمال ذكاء

وما من جميل يظل جميلا

فشيمة كل البرايا الفناء

ولكن صيفك ذا لن يغيب

ولن تفتقدى فيه نور الجمال

ولن يتباهى الفناء الرهيب

بأنك تمشين بين الظلال

اذا صغت منك قصيد الأبد

فمادام فى الأرض ناس تعيش

ومادام فيها عيون ترى

فسوف يردد شعرى الزمان

وفيه تعيشين بين الورى



وبسسسسسسسسسس

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
Shall I compare من أروع قصائد شكسبير مع الترجمة.,.,
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
 :: القسم المنوع :: الخواطر-
انتقل الى: